成语翻译在线解释英文_成语解释简短600个英文翻译
1.两百个成语以及英文翻译
2.我需要一些成语的英文翻译,越多越好!!!!!!
3.有趣的中英文成语翻译
4.六个四字成语及翻译成英语翻译
5.谁能帮我整理一下历年高考英语翻译题中出现的成语(中文加英文),简略
6.帮我翻译几个成语啊,用英语
杯弓蛇影 be jittery with imaginary fears
烈火见真金 Fine gold must be purified in the flaming fire
狐虎威 sought power by riding the back of the tiger
异曲同工 so differently but can achieve the same effect
集腋成裘 Little and often fills the purse
有眼不识泰山 Entertain an angel unawares.
两百个成语以及英文翻译
词目宽宏大度
拼音 kuān hóng dà dù
释义 形容度量大,能容人。
元· 戴善夫《 风光好》第三折:“学士宽宏大度,何所不容。”
成语典故
出处: 宋· 张齐贤《洛阳搢绅旧闻记·安中令大度》:“中令 宽宏大度,不妄喜怒。”
词语辨析
示例 老舍《且说屋里》:“他清清楚楚地承认自己的宽宏大度,也 清清楚楚地承认自己的 嫉妒和 褊狭。”
近义词 宽宏大量
反义词心胸狭窄
成语繁体宽宏大度
成语注音ㄎㄨㄢ ㄏㄨㄥˊ ㄉㄚˋ ㄉㄨˋ
使用程度常用成语
感彩褒义成语
产生年代 古代成语
成语用法作谓语、定语;指人的气量大
成语结构联合式成语
英语翻译
英语翻译fine gesture minded and generous>
扩展阅读
他是个在胜利时 的领袖。
He is a leader who is in victory.
在思想、观点、见解等方面表现 。
Show of mind, outlook, opinions, etc.
知道何时应该 ,何时不应量小器微,是谓练达。
Tact is the art of recognizing when to be and when not to be little.
在胜利时 的领袖。
A leader who was in victory, ie when he won.
他 地接受了我的道歉.
He accepted my apology with great .
它满足给予,且 。
It is satisfied to give, but in .
他看起来并没有从书中学到 或是仁爱善良的品质。
我需要一些成语的英文翻译,越多越好!!!!!!
成语以及英文翻译如下:
晴天霹雳 like a bolt from the blue
浑水摸鱼 to fish in the troubled water
轻如鸿毛 as light as a feather
空中楼阁 castle in the air
破釜沉舟 to burn the boat
如履薄冰 to be on the thin ice
守口如瓶 as dumb as an oyster; as silent as the gres; as close as wax
一贫如洗 as poor as a Church mouse
健壮如牛 as strong as a horse
血流如注 to bleed like a pig/to wake a sleeping dog
打草惊蛇to cast pearls before swine
对牛弹琴to paint the lily
画蛇添足to help a lame dog over a stile
雪中送炭 as easy as falling off a log
爱屋及乌Love?me,?love?my?dog.
百闻不如一见Seeing?is?believing.?
笨鸟先飞A?slow?sparrow?should?make?an?early?start.?
不眠之夜white?night ?
既往不咎let?bygones?be?bygones ?
金无足赤,人无完人Gold?can\'t?be?pure?and?man?can\'t?be?perfect. ?
金玉满堂Treasures?fill?the?home?
脚踏实地be?down-to-earth ?
脚踩两只船sit?on?the?fence ?
扩展资料:
成语(chengyu,idioms)是中国汉字语言词汇中定型的词。大为四字,亦有三字,五字甚至七字以上的成语。成语是中国传统文化的一大特色,有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整体来应用的,承担主语、宾语、定语等成分。
成语有很大一部分是从古代相承沿用下来的,在用词方面往往不同于现代汉语,它代表了一个故事或者典故。有些成语本就是一个微型的句子。 成语又是一种现成的话,跟习用语、谚语相近,但是也略有区别。成语是中华文化中一颗璀璨的明珠。
成语,众人皆说,成之于语,故成语。
参考资料:
有趣的中英文成语翻译
爱屋及乌 Love for a person extends even to the crowson his roof; Love for a person extends to everything associated with her or him; /谚语:He that loves the tree loves the branch; / He who loves Bertrand loves his dog; / Love me, love my dog; / Who loves mye well, loves my dog also.
百闻不如一见 It is better to see once than hear a hundred times; /谚语:An eye finds more truth than two ears; / It is better to trust the eye than the ear;/ Men's ears are less reliable then their eyes;/ One eyewitness is better than ten earwitness[hearsays];/ One witness is worth ten earwitness;/ Seeing is believing;/ Seeing once is better than hearing twice;/ To see is to believe;/ Trust the ear less than the eye;/Words are but wind, but seeing is believing;/ the lion and the frog。
比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many;/ to fall short of the best, but be better than the worst;/ better than some,though not as good as others;/ can pass muster;/ neither among the best nor among the poorest.
笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start--the slow must start working early;/ clumsy birds he to start flying early--the slow need to start early。
不眠之夜 a restless [ sleepless, wakeful] night;/ a white night
不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
不遗余力 spare no effort; / stint no effort;/ go all out; /do one's best;/ 口语:do one's utmost;/ to do one's level best;/ to explore every enue;/ to fall over oneself;/ to go (to) all lengths;/ to go (to) any length(s);/ to go to great lengths;/ to make the best of oneself / to move heen and earth/ to move mountains/ to pull every string/ to try one's best/ to try one's level best/ by ( all one's ) might and main/ to the best of one's ability [effort, power]/ to the utmost of one's power/ with all one's might (and main)/ with might and main.
不打不成交 / 谚语:By scratching and biting, cats and dogs come together;/ No discord, no concord;/ out of blows friendship grows。
拆东墙,补西墙 tear down the east wall to repair the west wall--restort to a make-shift solution;/ 谚语:to rob one's belly to cover one's back;/ to rob Peter to pay Paul
辞旧迎新 bid farewell to the old year and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all;/ to reduce a big troubl into a small one, and a small one into nothing;/ Great affairs turn into small and small affairs into nothing.
大开眼界 open one's eyes; /broaden one's horizon;/ be an eye-opener ;/ to feast one's eyes/ to feed one's sight;/ to get an eyeful ;/ to he an eyefull
国泰民安 The country flourishes and people live in peace;/ The country is prosperous and the people live in peace;/ The country prospers and the people are at peace.
过犹不及 going too far is as bad as not going far enough;/ to go beyond is as wrong as falling short; /too much is as bad as too little;/ 谚语:More than enough is too much;/ Overdoing i doing nothing to purpose;/ Too much of one thing is good for nothing;/ Too much of one thing is not good;/ Too much of ought is good for nought;/ Too much water drowned the miller.
功夫不负有心人 Hard work always reaps good results;/ Those who work hard will be rewarded;/谚语:Everything comes to him who waits;/ He that can stay oains。
好了伤疤忘了疼 to forget the bitter past when one is relieved of his suffering;/ to forget the pain once the wound is healed;/谚语:once on shore, we prays no more ;/ The devil was sick, the devil a monk would be; the devil was well, the devil a monk was he.;/ The wolf being sick wished to be a friar, but being well he repented of it.;/ Vows made in storms are forgotten in clams.
好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide。
和气生财 Harmony brings wealth。
活到老学到老 One is never too old to learn。
既往不咎 let bygones be bygones
金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect。
金玉满堂 Treasures fill the home。
脚踏实地 be down-to-earth
脚踩两只船 sit on the fence
君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
老生常谈陈词滥调 cut and dried, cliché
礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity。
留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope。
马到成功 achieve immediate victory; win instant success
名利双收 gain in both fame and wealth
茅塞顿开 be suddenly enlightened
没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards。
每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most。
谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heen. Man proposes, God disposes。
弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself
拿手好戏 masterpiece
六个四字成语及翻译成英语翻译
都说中国人和外国人的思维方式有很大差别,但有时也是相通的哦~比如下面这些短小精悍,寓意深远的英文表达恰好说明,老外和咱想到一块儿去啦!
>>1、Fight tooth and nail
牙齿和指甲一起拼(全力以赴)
>>2、A land of milk and honey
遍地牛奶蜜糖的土地(鱼米之乡)
>>3、January and May
一月和五月(老夫少妻)
>>4、Rob Peter to pay Paul
抢了皮特的钱给保罗(拆东墙补西墙)
>>5、Apples and oranges
苹果和橙子(风马牛不相及)
>>6、Narrow escape
差点儿逃不掉(九死一生)
>>7、Money talks
钱会说话(有钱能使鬼推磨)
>>8、Childhood sweetheart
童年时的爱人(青梅竹马)
>>9、Walls he ears
墙有耳朵(隔墙有耳)
>>10、Teach fish how to swim
教鱼游泳(班门弄斧)
谁能帮我整理一下历年高考英语翻译题中出现的成语(中文加英文),简略
1. 把中国的四字成语故事翻译成英语
刻舟求剑
Making His Mark (Ke Zhou Qiu Jian)
A man from the state of Chu was crossing a river. In the boat, his sword fell into the water. Immediately he made a mark on the boat.
"This is where my sword fell off," he said.
When the boat stopped moving, he went into the water to look for his sword at the place where he had marked the boat.
The boat had moved but the sword had not. Is this not a very foolish way to look for a sword?
Self-contradiction
A man of the state of Chu had a spear and a shield for sale. He was loud in his praise of his shield. "My shield is so strong that nothing can pierce it through." He also sang praises of his spear. "My spear is so strong that it can pierce through anything." "What would hen," he was asked, "if your spear is used to pierce your shield?" It is impossible for an imperable shield to coexist with a spear that finds nothing imperable. n0 d9 p Z+ x/ M
自相矛盾
很久以前,楚国有个卖兵器的人,在市场上卖矛和盾。为了让人家愿意买他的货,他先举起盾向人们夸口道:“我的盾是世上最坚固的盾,任何锋利的东西都不能刺穿它。”接着又举起他的矛,向人吹嘘说:“你们再看看我的矛,它锋利无比,无坚不摧”人群中有人问道:“依你的说法,那就拿你的矛来刺你的盾吧,看看结果怎么样?” 卖兵器的人听了张口结舌,无从回答,只好拿着矛和盾走了。
2. 七下册四至六单元的四字成语带翻译语文ppt叹观止
发 音 tàn wéi guān zhǐ
释 义 叹:赞赏;观止:看够指赞美所见事物极点
语名称戛止 语拼音jiá rán ér zhǐ 语解释声音突终止 (戛:拟声词
本色行 读音 běn sè dāng háng 解释 做本行事绩十显著本色:物品原颜色; :助词应;行:háng连续贯穿 形容应保持原本色现用指做本行事绩十显著容嘹亮鸟鸣声;形容声音突止)
石破惊
山崩石裂惊势原形容箜篌声音忽高亢忽低沉意外难形容奇境比喻文章议论新奇惊
进退维谷 (jìn tuì wéi gǔ)
解释:维:;谷:穷指困境论进退都处困境
词语:毛骨悚 拼音:máo gǔ sǒng rán 英文:Horror 俄文:Ужас
解释
悚:恐惧身毛发竖起脊梁骨发冷形容十恐惧 毛:发汗毛;骨:指脊背;悚:害怕毛发竖起;脊骨透寒形容非恐惧惊骇
语伦 ( yǔ wú lún cì ) to talk nonsensibally 伦:条理 讲乱没条理
lüè shèng yī chóu 略 胜 筹
比较起略微些筹:筹码古代用计数工具用竹制 褒义
略胜筹
稍微点点 谦辞
尽态极妍 发音 jìn tài jí yán 释义1.容貌姿态美丽娇艳极点 2.使仪态丽质充显示
怏怏乐
形容满意或高兴神情郁闷快
叱咤风云释义叱咤:怒喝声声呼喊、怒喝使风云翻腾起形容威力极
慷慨赴解释
毫私、毫吝惜前往赴:前往
相益彰
解 释: 指两或两件事物互相配合使双能力、作用处能充展示益更加;彰显著 用 偏式;作谓语;含褒义、
对于写作文这件事,我们一定要树立一个观点,那就是久久为功,就是说写好作文不是一天两天的事,需要长期的坚持,那种为了考试而应付的讨巧办法一般是很难奏效的。听起来,这好像很难一样,其实不然,只需要我们平时稍
微多花一点时间在作文这件事情上。
3. 帮帮忙,把下面6个句子翻译成英语1, I fot to let you to munity service center.
2, in checking machine before switch off the power supply is very important.
3 and I don't know where I can find this button.
4, fortunately, we had no more work to do.
5, Helen nice to be seen China more than 20 provinces, municipalities.
6, her career, now the biggest wish is married and he children.
4. 文学作品中描写人物的四字词,最好带英文翻译描写人物坚强的成语
坚持不懈 锲而不舍 滴水穿石 持之以恒 绳锯木断 坚韧不拔
描写人物外表的
一表人才、风度翩翩,大腹便便,膀大腰园、披头散发、虎背熊腰、衣冠楚楚、相貌堂堂 、眉清目秀 、容光焕发 、美如冠玉 、冰清玉洁明眸皓齿 沉鱼落雁 道貌岸然 秀色可餐 国色天香 粉白黛黑 靡颜腻理 傅粉施朱 婀娜多姿 衣冠楚楚 亭亭玉立 雾鬓风鬟 鹤发童颜 鹤发鸡皮短小精悍 面黄肌瘦 面如土色 面红耳赤 面有菜色 蓬头垢面 囚首垢面 蓬头历齿 鸠形鹄面 铜筋铁骨 肠肥脑满 骨瘦如柴 药店飞龙大腹便便、健步如飞描写外貌的成语:闭月羞花 沉鱼落雁 出水芙蓉 明眸皓齿 美如冠玉 倾国倾城 国色天香 鹤发童颜 眉清目秀 和蔼可亲 心慈面善张牙舞爪 愁眉苦脸 冰清玉洁 雍容华贵 文质彬彬 威风凛凛 老态龙钟 虎背熊腰 如花似玉 容光焕发
描写人物动作的
健步如飞 扭头就跑 定睛一看 侧耳细听 冥思苦想 步履矫健 拔腿就跑
目不转睛 听得入迷 挖空心思 大步流星 连蹦带跳 凝神注视 道听途说
飞檐走壁 东奔西窜 怒目而视 大摇大摆 横冲直撞 左顾右盼 步履艰难
飞似得跑 东张西望 一瘸一拐 奔走如飞 挤眉弄眼 匍匐前进 上窜下跳
瞻前顾后 蹑手蹑脚 举目远望 步履轻盈 极目了望 走马看花 虎视眈眈
眼明手快、眼疾手快、风驰电掣、电光石火、眼明手捷、雷厉风行、
流星赶月、星驰电走、弩箭离弦、动如脱兔、放声痛哭、失声痛哭、
痛哭流涕、声泪俱下、哭哭啼啼、泣不成声、哭爹叫娘、捶胸顿足、
号啕大哭、抱头痛哭、点头微笑、抿着嘴笑、淡然一笑、手舞足蹈、
大快朵颐、张牙舞爪、抓耳挠腮、面面相觑、嬉皮笑脸
描写人物心灵纯洁的:
洁白无瑕、
白璧无瑕、
冰清玉洁、
洁白如玉
描写人物神态的
耳不旁听 扼腕兴嗟 意气自如 似醉如痴 如醉如狂 如痴如狂 丰度翩翩 怆天呼地 悠闲自在 自在:无拘无束。形容神态从容,无拘无束。
悠然自得 雍容雅步
描写景物的
水天一色、郁郁葱葱、青山绿水 、山青水秀、湖光山色、江山如画 、春暖花开、春雨绵绵、桃红李白、百花争艳、春光明媚、桃红柳绿、蜂飞蝶舞、春意盎然、万紫千红、万物复苏、含苞欲放、花枝招展、五彩斑斓、桃红柳绿
英文可以去“金山词霸”在线翻译去找找!
帮我翻译几个成语啊,用英语
我已经高中毕业很多年了 但是能给你提供一下常用的英语成语
the le of one's eye 掌上明珠
cast beards before swine 对牛弹琴
(an) eye for eye 以牙还牙
fall by the wayside 半途而废
make bricks without straw 巧妇难为无米之炊
the scales fell from one's eyes 恍然大悟
see eye to eye 意见一致
sow the wind and reap the whirlwind 恶有恶报
cut and run 金蝉脱壳
by and large 总而言之
burns one's boats 破釜沉舟
see how the wind blows 见风使舵
on one's beam 江郎才尽
希望对你有用
杯弓蛇影
extremely suspicious
烈火真金
true gold stands the test of fire
不动声色
maintain one's composure
集腋成裘
many a little makes a mickle
狐虎威
bully people by flaunting one's powerful connections
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。