1.孙权劝学原文及翻译

2.士别三日当刮目相看的意思是什么

3.士别三日,即更刮目相待的意思

别三日刮目相看_四别三日即更刮目相待的意思有哪些

重新。

士别三日即更刮目相待的意思是比喻改变旧看法,用新眼光看待人或事物,其中更的意思为重新,刮目的意思为擦擦眼,待的意思为看待。

士别三日即更刮目相待选自《资治通鉴》,即使多日不见,别人已有进步,即不能再用老眼光去看人。

孙权劝学原文及翻译

基本信息

士别三日,当刮目相待 (shì bié sān rì,dāng guā mù xiāng dài) 解释:指人在短时间内有极大的进步,要改变对他的看法. 出处:《资治通鉴》卷六十.孙权劝学 司马光 “士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!” 示例:(蔡元培)对于鲁迅始终是~的. ★郭沫若《鲁迅与王国维》

编辑本段故事

三国时期,东吴能武不能文的武将吕蒙听了孙权的劝告后,发奋读书.一段时间后,都督鲁肃来视察吕蒙的防地.吕蒙就对蜀防刘备的事情讲得有条有理,还写份建议书给鲁肃,鲁肃很惊讶.吕蒙对鲁肃说道:“士别三日,当刮目相看.”

编辑本段原文

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳. 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益.”蒙乃始就学.及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别.

编辑本段原文大意

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌握重要事务,不可以不学习!”吕蒙以军中事务繁多为理由推辞.孙权说:“我难道是想要你成为专门研究传授经学的学官吗? (你)只是应当粗略地阅读,了解历史罢了.你说你军务繁忙,哪能比得上我的事务多呢?我常常读书,自认为有很大益处.”于是吕蒙开始学习.到了鲁肃来到寻阳的时候,与吕蒙议论,鲁肃(听到吕蒙的见解后)十分惊奇地说:“你如今的谋略才干,已不再是过去那个吴县的吕蒙了!”吕蒙说:“读书人分别了几日后,就应当用新眼光重新看待他,兄长你看清楚这件事情也太晚了啊!”于是鲁肃拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友后离去.

士别三日当刮目相看的意思是什么

原文:

孙权劝学

作者司马光?朝代宋

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?

孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

译文?

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!

我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。

当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”

吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

扩展资料:

创作背景

三国时期,吴军大将吕蒙年少时不爱学习,后来听从孙权的劝告,“笃志不倦”地博览群书,学问大进。此文即是司马光根据这一史料整理改写而成。

作者简介

司马光(1019~1086),北宋时期著名政治家、史学家、文学家。陕州夏县涑水乡(今山西运城安邑镇东北)人,字君实,号迂叟,世称涑水先生。

宋仁宗宝元元年(1038),中进士甲科。宋英宗继位前任谏议大夫,宋神宗熙宁初拜翰林学士、御史中丞。北宋熙宁三年(1070年),因反对王安石变法,出知永兴军。

次年,判西京御史台,居洛阳十五年,专门从事《资治通鉴》的编撰。哲宗即位,还朝任职。元丰八年(1085),任尚书左仆射兼门下侍郎,主持朝政,排斥新党,废止新法。数月后去世。追赠太师,温国公,谥文正,著作收录于《司马文正公集》中。

参考资料:

百度百科---孙权劝学

士别三日,即更刮目相待的意思

  士别三日当刮目相看 的意思:

 士别三日当刮目相看中包含两个成语在里面,即士别三日、刮目相看

 士别三日sh? bi? sān r?:

 指别人有进步,用新的眼光来看待

 刮目相待guā m? xiāng d?i

 比喻去掉旧日的看法,用新的眼光来看待人或事物。

 出处:

 出于 《三国志?吴志?吕蒙传》(《孙权劝学》)注引《江表传》:?士别三日,即更刮目相待。?

 原文:

 《三国志?吴志?吕蒙传》:?鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:?吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。?遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:?君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?肃造次应曰:?临时施宜。?蒙曰:?今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?因为肃划五策。肃于是越席就之,拊其背曰:?吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。?遂拜蒙母,结友而别。初,权谓蒙及蒋钦曰:?卿今并当涂掌事,宜学问以自开益。?蒙曰:?在军中常苦多务,恐不容复读书。?权曰:?孤岂欲卿治经为博士邪?但当令涉猎见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤少时历《诗》《书》《礼记》《左传》《国语》,惟不读《易》。至统事以来,省三史(魏晋南北朝以《史记》《汉书》《东观汉记》为三史)、诸家兵书,自以为大有所益。如卿二人,意性朗悟,学必得之,宁当不为乎?宜急读《孙子》《六韬》《左传》《国语》及三史。孔子言:?终日不食,终夜不寝以思,无益,不如学也。?光武当兵马之务,手不释卷,孟德亦自谓老而好学,卿何独不自勉勗邪?蒙始就学,笃志不倦,其所览见,旧儒不胜。后鲁肃上代周瑜,过蒙言议,常欲受屈。肃拊蒙背曰:?吾谓大弟但有武略耳,至于今者,学识英博,非复吴下阿蒙。?蒙曰:?士别三日,即更刮目相待。大兄今论,何一称穰侯乎?兄今代公瑾,既难为继,且与关羽为邻。斯人长而好学,读《左传》略皆上口,梗亮有雄气,然性颇自负,好陵人。今与为对,当有单复(单复,犹奇正,古代战术之一),以卿(卿,当为?乡?。从卢弼说)待之。?密为肃陈三策。肃敬受之,秘而不宣。权常叹曰:?人长而进益,如吕蒙、蒋钦,盖不可及也。富贵荣显,更能折节好学,耽悦书传,轻财尚义,所行可迹,并作国士,不亦休乎?

 译文:

 《三国志?吴志?吕蒙传》:鲁肃临时代理周瑜的职务,去陆口的时候路过吕蒙屯兵的地方。当时鲁肃还是很轻视吕蒙的,有人劝鲁肃说:?吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。?鲁肃于是去拜访吕蒙。酒到酣处,吕蒙问鲁肃:?您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?鲁肃轻慢地说:?临时想办法就行。?吕蒙说:?现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?于是就这个问题,为鲁肃想了五种应对的方法。鲁肃又佩服又感激,从饭桌上跨过去,做在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:?吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!?于是拜见了吕蒙的母亲,并和吕蒙结为朋友,告别而去。

 当初,孙权对吕蒙蒋钦说:?你俩现在一起做当权的大官,应当多学习,对自己有好处。?吕蒙说:?在军中经常苦于军务繁忙,恐怕没有时间读书。?孙权说:?我又不是让你做编纂文档经典的博士,只是想让你多涉猎一些历史典故,你说军务繁忙,再忙也不能比我忙呀,我小时候读《诗》《书》《礼记》《左传》《国语》,只是不读《易》。一直到统帅江东以后读三史(魏晋南北朝以《史记》《汉书》《东观汉记》为三史)、各家的兵书,自己觉得大有益处。象你们两人,脑筋好用,学了肯定有用,为什么不去做呢?应该赶快把《孙子》《六韬》《左传》《国语》及三史学习了。?孔子言:?终日不食,终夜不寝以思,无益,不如学也。当年光武帝统帅兵马的时候还手不释卷,曹操也自称是老而好学,更何况是你们?

 吕蒙就开始学习,终日不倦,他所看的书,连老儒生都比不了。后来鲁肃正式提升,代替周瑜。过来找吕蒙谈话,鲁肃摸着吕蒙的背说:?我以前说老弟是一介武夫,只有勇力,但是到了现在,学识也如此渊博,已经不是以前的吴下阿蒙啦。?吕蒙说:?士别三日当刮目相看,兄长这么说,可是不称职啊。兄长您现在代替公瑾(周瑜的字),已经很艰难了;又和关羽接壤,这个人年长而好学,读《左传》朗朗上口,而且非常有霸气!只是他太自负了,总是气势凌人,不把别人放在眼里,这是他最大的弱点。现在如果和他对垒,应该用单复阵,用卿来对付他。?秘密的对鲁肃说了三条计策,鲁肃郑重的接受了,并且保密。

 孙权经常叹道:?人一边长大,一边这么学习的,象吕蒙蒋钦这样的,没人比的上。已经是荣华富贵了,还能这么学习,轻视财富,好意气,德行兼备的人,来做国家的栋梁,那不是太好了么

 词语造句:

 1, 士别三日,即更刮目相看。

 2 古人云,?士别三日便当刮目相待?,所以堂倌、掌柜、酒客、路人,便自然显出一种疑而且敬的形态来。

 3 没想到那么那的题目,你都做出来了啊,真是士别三日,当刮目相看啊!

 4 士别三日,另当刮目相看,已非吴下阿蒙。

指 别人 已有进步,当 另眼相看 。

成语出处: 晋·陈寿《三国志·吴志·吕蒙传》:“遂拜蒙母,结友而别”南朝·宋·裴松之注:“士别三日,即更刮目相待。”

注音: ㄕㄧˋ ㄅㄧㄝ ˊ ㄙㄢ ㄖㄧˋ ,ㄍㄨㄚ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄉㄞˋ

士别三日,刮目相待的近义词: 士别三日,刮目相看

成语语法: 作宾语、分句;用于看待别人的成绩

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 复句式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: after a scholar's absence of three days, one will see in him a man changed for the better.